Tulkojums no "kā attiecībā" uz Vācu


Kā izmantot "kā attiecībā" teikumos:

(17) tā kā attiecībā uz maksājumu apjomu, kas jāmaksā par iegūtajām tiesībām, pusēm būtu jāņem vērā visi apraides aspekti, tādi kā faktiskā auditorija, potenciālā auditorija un valodas versija; [..].”
(17) Bei der Vereinbarung der Vergütung für die erworbenen Rechte sollten die Beteiligten allen Aspekten der Sendung, wie der tatsächlichen und potentiellen Einschaltquote und der sprachlichen Fassung, Rechnung tragen. …“
Tāpat kā attiecībā uz citām zālēm, kas inhibē ciklooksigenāzes-2 (COX-2), grūtniecēm vai sievietēm, kas plāno grūtniecību vajadzētu izvairīties no saskares ar šīm veterinārajām zālēm vai izmantot vienreizlietojamos cimdus, ievadot šīs veterinārās zāles.
Wie bei anderen COX-2-Inhibitoren sollten Frauen, die schwanger sind oder derzeit eine Schwangerschaft planen, den Kontakt mit dem Tierarzneimittel vermeiden oder beim Verabreichen Einmalhandschuhe tragen.
Ticīgajiem jāpakļaujas viens otram ar godbijību un pietāti kā attiecībā pret Kristu (Ef.5:21).
Das Wort "unterordnen" in Epheser 5:21 ist das selbe Wort wie in 5:22. Glaeubige sollen sich untereinander aus Ehrfrucht Christi gegenueber unterordnen.
Izmeklēšanā noskaidrojās, ka attiecībā uz sadarbībā iesaistītā Savienības ražotāja ražošanas izmaksām nebija novērojama tāda pati tendence kā attiecībā uz izmaiņām cenās, par kādām bija nopērkama viena no galvenajām izejvielām skābeņskābes ražošanai.
Tatsächlich ergab die Untersuchung, dass die Produktionskosten des kooperierenden Unionsherstellers nicht die gleiche Entwicklung wie die Preise eines der Hauptrohstoffe bei der Produktion von Oxalsäure nahmen.
Šādu atbalstu piešķir kopumā ne vairāk kā attiecībā uz 5 % no plānotajām jaunajām jaudām elektroenerģijas ražošanai no atjaunojamiem energoresursiem gadā.
Solche Beihilfen werden jährlich höchstens für insgesamt 5 % der geplanten neuen Kapazitäten für die Erzeugung erneuerbaren Stroms gewährt.
Tomēr, tāpat kā attiecībā uz jebkuru aģentu, kam ir pozitīva ietekme uz veselību, tā jālieto īpaši uzmanīgi un piesardzīgi.
Wie jedes Mittel, das sich positiv auf die Gesundheit auswirkt, sollte es jedoch mit besonderer Sorgfalt und Vorsicht angewendet werden.
Tā kā attiecībā uz minētajām vielām pašreizējie Kopienas tiesību akti par atkritumiem neparedz īpašus noteikumus, tie ir jānosaka šajā regulā.
Da die gegenwärtige Abfallgesetzgebung der Gemeinschaft keine spezifischen Vorschriften für diese Stoffe umfasst, sollten in dieser Verordnung entsprechende Bestimmungen festgelegt werden.
Tā kā attiecībā uz Pacific nekāda cita korekcija netika veikta, tai uzliktā naudas soda summa ir EUR 8 919 000.
Da Pacific keine weitere Anpassung gewährt wurde, belief sich der gerundete Endbetrag der gegen sie festgesetzten Geldbuße auf 8 919 000 Euro.
tā kā attiecībā uz Kopienas iepakojuma marķēšanas jautājumu būtu jāveic tālāka izpēte, tomēr Kopienai tas jāatrisina tuvā nākotnē;
Die Frage der Kennzeichnung von Verpackungen auf Gemeinschaftsebene bedarf weiterer Prüfung, sollte von der Gemeinschaft jedoch in naher Zukunft entschieden werden.
Ja kaut ko iegādājaties interneta izsolē no profesionāla tirgotāja, jums ir tādas pašas patērētāja tiesības kā attiecībā uz jebkādu citu pirkumu tīmekļa vietnēs, kurās uzņēmumi pārdod patērētājiem.
Wenn Sie bei einer Internet-Auktion etwas von einem gewerblichen Händler kaufen, haben Sie dieselben Verbraucherrechte wie bei Käufen von anderen gewerblichen Online-Händlern.
tā kā attiecībā uz šīs regulas pieņemšanu Līgumā nav paredzētas citas pilnvaras, izņemot tās, kas noteiktas 235.pantā;
Der Vertrag enthält nur in Artikel 235 Befugnisse für den Erlaß dieser Verordnung.
Līdzīgs noteikums kā attiecībā uz HS pozīciju 8541 būtu jānosaka attiecībā uz minētajiem kristāliskā silīcija fotoelektriskajiem paneļiem vai moduļiem.
Eine ähnliche Regelung wie für die HS-Position 8541 sollte auch für diese Fotovoltaikpaneele oder -module aus kristallinem Silicium festgelegt werden.
Komisija pārraudzīs, kā attiecībā uz veselības jomu tiek īstenota Vispārīgā datu aizsardzības regula un regula par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 33.
Die Kommission wird die Durchführung der Datenschutz-Grundverordnung und der Verordnung über die elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen im Binnenmarkt 33 im Gesundheitswesen überwachen.
2) “jaunās dalībvalstis” ir to dalībvalstu teritorija, kuras pievienojās Eiropas Savienībai pēc 1995. gada 1. janvāra, kā attiecībā uz katru dalībvalsti noteikts 5. panta 2. punktā;
„neue Mitgliedstaaten“ ist das Gebiet der Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union nach dem 1. Januar 1995 beigetreten sind, wie es für jeden dieser Mitgliedstaaten nach Artikel 5 Nummer 2 definiert ist;
Turpretī trešā izlasē iekļautā ražotāja zaudējumi PIP laikā samazinājās, tādējādi attiecībā uz to pastāvēja tāda pati tendence kā attiecībā uz moduļiem.
Dahingegen konnte der dritte Hersteller in der Stichprobe seine Verluste während des UZÜ senken und damit derselben Entwicklung folgen, die bei Modulen beobachtet wurde.
Turklāt, attiecībā uz ūdens bezmugurkaulniekiem, uz kuriem šī definīcija neattiecas, bet kuri var radīt slimību izplatīšanās risku, būtu jāpiemēro tās pašas prasības, kā attiecībā uz ūdensdzīvniekiem.
Gleichzeitig sollten wirbellose Wassertiere, die nicht unter diese Definition fallen und die kein Risiko der Krankheitsübertragung darstellen, den gleichen Anforderungen wie Wassertiere unterliegen.
Testi, lai noteiktu raksturu kucēnu kollijiem, ir tāda pati kā attiecībā uz citām sugām.
Tests zur Bestimmung des Charakters des Collie-Welpen sind die gleichen wie bei anderen Rassen.
Attiecībā uz aizturēšanas apstākļiem, tāpat kā attiecībā uzJebkurš liels suns ir vēlams palikt privātmājas pagalmā, vislabāk par lielu pagalmu.
Wie für die Haftbedingungen, dann, wie fürjeder große Hund ist wünschenswert, im Innenhof eines privaten Hauses zu bleiben, am besten in einer geräumigen Voliere.
Tos pārvaldīs Komisija un īstenos saskaņā ar tikpat augstiem pārskatatbildības standartiem kā attiecībā uz ES budžetu.
Sie werden von der Kommission verwaltet und mit den gleichen hohen Verantwortlichkeitsstandards durchgeführt werden wie der EU-Haushalt.
Spēkā ir tādi paši noteikumi kā attiecībā uz parasto ātrās palīdzības transportu.
Es gelten dieselben Bedingungen wie für den Transport im Krankenwagen.
Paziņotā struktūra darbojas saskaņā ar atbilstošiem, godīgiem un saprātīgiem noteikumiem, ņemot vērā mazo un vidējo uzņēmumu intereses, kā attiecībā uz samaksu noteikts Ieteikumā 2003/361/EK.
Die Benannte Stelle wird im Einklang mit einem Paket kohärenter, gerechter und angemessener Geschäftsbedingungen tätig, wobei sie in Bezug auf Gebühren die Interessen kleiner und mittlerer Unternehmen gemäß der Empfehlung 2003/361/EG berücksichtigt.
Ja radīsies tirgus izkropļojumi, tiks piemērotas konkurences tiesības tāpat kā attiecībā uz jebkuru citu tirgu.
Bei Verzerrungen würde analog zu anderen Märkten das Wettbewerbsrecht Anwendung finden.
Visbeidzot, tajā ir sniegtas vadlīnijas par to, kā attiecībā uz jūras kabotāžas pakalpojumiem piemērot Regulu (EK) Nr. 1370/2007 par sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumiem, izmantojot dzelzceļu un autoceļus.
Schließlich enthält die Mitteilung Erläuterungen zur Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 über öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße auf die Seekabotage.
tā kā attiecībā uz profesionālām zināšanām uzņēmējai dalībvalstij jāatzīst par pietiekamu apliecinājumu apliecības, kas izdotas atbilstīgi Kopienas noteikumiem par atļauju nodarboties ar autopārvadājumiem;
In bezug auf die fachliche Eignung muss die gemäß den Gemeinschaftsbestimmungen über den Zugang zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers ausgestellte Bescheinigung vom Aufnahmeland als ausreichender Nachweis anerkannt werden.
tā kā attiecībā uz prasību pēc piemērota finansiālā stāvokļa, jo īpaši lai nodrošinātu vienādu attieksmi pret uzņēmumiem dažādās dalībvalstīs, jāparedz noteikti kritēriji, kuriem jāatbilst autopārvadātājiem;
Hinsichtlich der finanziellen Leistungsfähigkeit sind bestimmte Kriterien festzulegen, denen die Kraftverkehrsunternehmer entsprechen müssen, damit vor allem die Gleichbehandlung der Unternehmen der einzelnen Mitgliedstaaten sichergestellt ist.
Mēs vēlamies, lai visā Eiropā piemērotu stingrākus un drošākus noteikumus kā attiecībā uz lidojumu stundām nakts laikā, tā attiecībā uz atpūtas laiku.
Unser Ziel sind strengere und sicherere Vorschriften in ganz Europa, und zwar sowohl für den Nachtdienst wie auch für Ruhezeiten.
Tāpat kā attiecībā uz cilvēkiem, kaķu un suņu ārstēšana nav iespējama bez antibakteriālu zāļu lietošanas.
Wie beim Menschen kann die Behandlung von Katzen und Hunden nicht auf antibakterielle Wirkstoffe verzichten.
F. tā kā attiecībā uz visiem pieciem ESI fondiem tika izveidoti vienoti noteikumi, stiprinot saikni starp tiem;
F. in der Erwägung, dass gemeinsame Bestimmungen für alle fünf ESI-Fonds festgelegt und dadurch die Beziehungen zwischen ihnen verstärkt wurden;
Komisija saskaņā ar Līgumiem var sniegt Padomei ieteikumus iespējamām sarunu norādēm par jebkuru citu jautājumu, un to pieņemšanas procedūras, tostarp balsošanas noteikumi, ir tādas pašas kā attiecībā uz šīm sarunu pilnvarām."
Gemäß den Verträgen könne die Kommission dem Rat gegebenenfalls zu jeder Frage zusätzliche Verhandlungsrichtlinien empfehlen, und zwar mit den gleichen Annahmeverfahren, einschließlich Abstimmungsregeln, wie bei diesem Mandat.
1.5891678333282s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?